top of page
検索
執筆者の写真Dave Talsma

Welcome to my blog!


こんにちは〜

仙台のプライベート英会話講師&翻訳者デイブです。

今日の話題は:One-Point English

What's up?

って聞いたことありますよね。「What's up?」は「How are you?」と同じ意味なんですがニュアンスが違います。正直私も多くのネイティヴの方もあんまり「How are you?」を使いません。丁寧すぎるからです。普段、友達、同僚、家族に会う時に「What's up?」と気軽に言います。「What's up?」のニュアンスは「何していたの?」に近いです。なので「What's up?」の答えとしては「I'm fine」を使っちゃダメです。気をつけてください。もし「What's up?」と聞かれたら、「Nothing much.」という返事は普通です。「Nothing much.」は「特にない」という意味なんです。「Not much.」も「Nothing special.」もOKです。またはその時していたことを教えてもいいです:「I was just checking my email」。最後にアドバイスを伝えたいです。もし「How are you?」でも「What's up?」でも聞かれたら必ず相手にも聞いてください。聞かないと冷たいです。ただ「And you?」または「How about you?」でいいです。

例:

A: Hey, what's up?

B: Nothing much. You?

A: Not much. Just reading the news.

閲覧数:37回0件のコメント

最新記事

すべて表示

懐かしい

こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は:One-point English 今日は「懐かしい〜」について話したいと思います。辞書で「懐かしい」を調べると「nostalgic」という言葉が出てきます。意味が合っていますが「nosta...

The book

久しぶり〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: Idioms 今日は一つのイディオムについて話したいと思います。 「by the book」 「by the book」は使い方によって意味が微妙に変わります。第1の使い方はやり方に関し...

Crush

こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: One-point English 皆さんは「crush」と聞くとどういう意味だと思いますか?辞書で調べてみると「潰す」などが出てきますが、一番多い使い方は意味が全然違います。よく名詞とし...

bottom of page