こんにちは〜 仙台のプライベート英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: One-point English
皆さん「die」と「dead」を間違えたことありますか?「live」と「alive」は?少しややこしいですね。「die」と「live」は普通の動詞てす。「dead」と「alive」は形容詞です。日本語には「生きている」と「死んでいる」という意味の形容詞はないのかな〜?外人のが知らないですけどね。英語では動詞の方を使っても形容詞の方を使ってもOKです。
例:
Richard Nixon is dead.
Richard Nixon died (many years ago).
両方OKです!
Takuya Kimura is alive.
Takuya Kimura is living.
両方OKです!
正しく使ってみてね!
以上