こんにちは〜 仙台のプライベート英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: One-point English 昨日は「bummer」という表現を紹介しました。皆さんは読みましたか?今日はその続きの「bummed (out)」について話したいと思います。 昨日話した通り「bummer」は名詞で、「bummed」又は「bummed out」は形容詞です。実は過去分詞なんですが、この場合には形容詞と同じ様に使えます。 自分又は他人がガッカリしているや悲しむ時に使います。意味はsad、disappointed、feeling downと同じです。 例えば: I'm sad because my watch broke. I'm bummed because my watch broke. 「bummed」と「bummed out」は意味が全く一緒です。どちら使ってもOK! 例文: A: What's wrong with Peter? He looks bummed. B: I think his Uncle died. C: I'm bummed that I didn't win the lottery. D: That's ridiculous. E: What's the matter? F: I've been bummed out since my girlfriend moved away. E: Let's go have some drinks and forget about it! That's it!
top of page
検索
bottom of page