こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は:Idioms 英語には動物が入っていて形が決まっているイディオムは沢山あります。その決まっている形は「as 形容詞 as a 動物」。意味は「何々の動物と同じ位ホンヤララ」ということです。説明わかりましたか?微妙?すみません。下の例文と説明を見ましょう。 1. As blind as a bat = can’t see well = 視力が非常に悪い(コウモリと同じ位) 例文:Without my glasses, I’m as blind as a bat. 2. As sick as a dog = very sick = 体調が凄く悪い 例文:I was as sick as a dog yesterday so I didn’t go to work. 3. As dumb as an ox = very dumb = 頭が良くない。(丑と同じ位) 例文:Why did you ask Tom? He’s as dumb as an ox. 4. As busy as a bee = very busy = かなり忙しい(ミツバチと同じ位) 例文:I’m as busy as a bee today so I don’t have time to chat. 5. As happy as a clam = very happy = すごく嬉しい(あさりと同じ位❓) 例文:I’m as happy as a clam when I can’t relax, play video games, and drink beer. ここに書いてないのもあると思いますが、これらしか思い出せません。皆さんは上のを聞いたことがありますか?他のをご存知ですか? That’s it!
top of page
検索
bottom of page