こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は:One-point English 皆さんは下の文章の「got to see」はどういう意味だと思いますか? I went to the zoo and got to see a panda. 例文の「got to see」の意味は… A.やっと見た B.見ることができた C.見させていただいた D.見れなかった 正解は… Bです。口語的な英語には「get to」は「can・be able to」に似ていますが、ニュアンスはもう少し「機会がある」に近いです。ネイティブスピーカーは結構使います。もう一つの例文を見てみましょう。もし英語でこう:「実家に帰って、母の手作り餃子を食べれた。」言おうとすると色々な言い方で言えます。 1. I went home and could eat my mother’s homemade gyoza. 2. I went home and was able to eat my mother’s homemade gyoza. 3. I went home and got to eat my mother’s homemade gyoza. 全てがokですが「got to」の方のニュアンスが少し違います。「got to eat」はもうちょっと「食べる機会があった」というニュアンスになります。それで、3番は1番と2番より適切だと思います。 例文: 1. I went to see kabuki in Tokyo and got to meet Ebizo! 2. If you come over for dinner, you’ll get to meet my wife and son. 3. I got to experience American-style Christmas when I stayed with my friend in Seattle. 4. I got to try skydiving when I went to New Zealand. That’s it!
top of page
検索
bottom of page